Y aquí esta el evento del Kaichou! Disfruten!
000 : [nombre] (Oh, es Kashiwa Mochi*)
001 : [nombre] (Ah ya veo, es el Día del Niño)
002 : [nombre] (Voy a comprar uno...)
003 : [nombre] (Pero últimamente, he estado comiendo demasiadas cosas dulces...)
004 : [nombre] (Mmm~...)
005 : 草間薫 「[nombre]」
006 : [nombre]「Kya!」
007 : [nombre]「Eh...?」
008 : [nombre]「Ahh~, que susto, Souma-kun?...」
009 : 草間薫 「Ah...? Yo… no fue mi intención asustarte… Lo siento」
010 : [nombre] 「N-no. Estoy bien」
011 : 草間薫 「Eh? Ese Kashiwa Mochi… vas a comprarlo?」
012 : [nombre] 「Sip, lo compraré… por el Día del Niño」
013 : 草間薫 「Ya veo...El Día del Niño…」
014 : [nombre]「Sip. Como es costumbre en el Día del Niño el Kashiwa Mochi… Mmm…」
015 : [nombre] 「Por cierto, por qué se acostumbrara comer Kashiwa Mochi en el Día del Niño…」
016 : 草間薫 「Bueno~, es porque es un símbolo de buena suerte. Trae suerte al comerlo」
017 : [nombre] 「Un símbolo de buena suerte?」
018 : 草間薫 「Pues... Las hojas del roble en primavera no brotan hasta que las hojas viejas no se caigan」
019 : 草間薫 「Aquello representa las generaciones pasadas (padres) que no se marchan hasta asegurar la prosperidad de las generaciones futuras (hijos) 」
020 : [nombre] 「Ohh, eso era」
021 : 草間薫 「Sí」
022 : 草間薫 「Bueno en fin, con que el día del Niño... eh... 」
023 : 草間薫 「Bien, hoy creo que hare Kashiwa Mochi...」
024 : [nombre] 「Eeh. Souma-kun, sabes preparar Kashiwa Mochi?」
025 : 草間薫 「Sí. Que pasa, no es una receta difícil」
026 : 草間薫 「Preparémoslo, a menos que creas que no puedes hacerlo…」
027 : [nombre] 「Eehh?!」
028 : 草間薫 「Bien entonces... Lo intentas?」
029 : [nombre] 「Esto..., Si! Creo que lo haré」
030 : 草間薫 「Muy bien, entonces vamos a comprar los ingredientes necesarios」
031 : 草間薫 「Habrá joshinko* en casa?…」
032 : ・・・
*Kashiwa Mochi: Mochi envuelto con el Kashiwa que es la hoja del roble.
*Joshinko (Joushinko 上新粉): Harina de arroz sin gluten.
Kashiwa Mochi
Info: http://unajaponesaenjapon.wordpress.com/2008/05/06/dia-del-nino-kodomo-no-hi
lunes, 11 de mayo de 2009
Souma Kaoru 「かしわもち 」
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario