Y con unos añitos luz sin postear, aqui el primer evento de Ryuuji con respecto al White Day. Disruten!.
000 : 綾川竜士 「Ooーye!, [nombre]」
001 : [nombre] 「Ah, Ryuuji-kun」
002 : 綾川竜士 「Hoy tienes algo de tiempo más tarde?」
003 : [nombre] 「Eh, sí, por qué?」
004 : 綾川竜士 「Entonces, salgamos un rato. Te veo, debo terminar unos asuntos」
005 : [nombre] 「Sí」
006 : ・ ・ ・ ・
007 : 綾川竜士 「... Hoy es el Día Blanco, verdad?」
008 : [nombre] 「Ryuuji-kun, de seguro recibiste un montón de chocolates. Ya los correspondiste?」
009 : 綾川竜士 「Eh?Aah, ahora que lo mencionas...」
010 : [nombre] 「Eh, no los has correspondido?」
011 : 綾川竜士 「Lo olvidé por completo」
012 : [nombre] 「Eeeh?」
013 : 綾川竜士 「Quiero decir excepto el tuyo, es que no puedo recordar quienes me regalaron ese día...」
014 : [nombre] 「Eh, entiendo...」
015 : 綾川竜士 「Pero bueno, esta bién」
016 : [nombre] 「Um, sí...」
017 : 綾川竜士 「Ah cierto, anda, mira aquí. Hoy llevo puesta la liga que me regalaste para el cabello, lo ves?」
018 : [nombre] 「Eehh. Ah!, es cierto... Que alegría」
019 : 綾川竜士 「De hecho... Por esto he sido objeto de burla el día de hoy...」
020 : [nombre] 「Fufu, ya veo. Aunque te ves lindo~」
021 : ・ ・ ・ ・
022 : [nombre] 「Ahora que recuerdo, Ryuuji-kun, que eran esos asuntos que tenias?」
023 : 綾川竜士 「Mh?Ahh cierto. Toma [nombre], póntelos」
024 :*Crash*
025 : [nombre] 「Eh?, los auriculares de Ryuuji-kun...?」
026 : 綾川竜士 「Nunca nadie había hecho que me los quitara alguna vez, quieres oir algo?」
027 : [nombre] 「E, Eh?」
028 : 綾川竜士 「Play y...」
029 : [nombre] 「Ah!」
030 : [nombre] 「...Esto es... Ryuuji-kun cantando? Es algo de la banda? Increíble!」
031 : 綾川竜士 「Ah, no la banda exactamente, los chicos me apoyaron con esto」
032 : 綾川竜士 「Pero la letra, el arreglo y la voz son todo de mi parte, escucha bien」
033 : [nombre] 「Sip」
034 : 綾川竜士 「…」
035 : [nombre] 「…♪」
036 : 綾川竜士 「…」
037 : [nombre] 「…」
038 : 綾川竜士 「…」
039 : [nombre] 「..Eh?」
040 : 綾川竜士 「…」
041 : [nombre] 「Esta letra...」
042 : 綾川竜士 「Silencio y escucha」
043 : [nombre] 「Sí...」
044 : 綾川竜士 「…」
045 : [nombre] 「…」
046 : ・ ・ ・ ・
047 : 綾川竜士 「...Bueno, como que ya es hora de comer, nos quedamos aqui mucho tiempo. En fin, me devuelves mis auriculares」
048 : [nombre] 「Eeh!, Dejame escuchar una vez más!una vez más!」
049 : 綾川竜士 「Te dije que escucharas atentamente, tonta」
050 : [nombre] 「Ehh~...」
051 : 綾川竜士 「...Bueno, ya que lo mencionas, lo queme en un CD. Mira」
052 : [nombre] 「Sii! Gracias, Ryuuji-kun!」
053 : 綾川竜士 「Seria mejor si me lo pidieras, más de cerca... Entonces, anda dilo」
054 : [nombre] 「Eeeh... No puedo hacerlo」
055 : 綾川竜士 「Tonta, es simple, anda」
056 : [nombre] 「Bueno..」
057 : 綾川竜士 「…」
058 : [nombre] 「Bueeno...」
028 : 綾川竜士 「Play y...」
029 : [nombre] 「Ah!」
030 : [nombre] 「...Esto es... Ryuuji-kun cantando? Es algo de la banda? Increíble!」
031 : 綾川竜士 「Ah, no la banda exactamente, los chicos me apoyaron con esto」
032 : 綾川竜士 「Pero la letra, el arreglo y la voz son todo de mi parte, escucha bien」
033 : [nombre] 「Sip」
034 : 綾川竜士 「…」
035 : [nombre] 「…♪」
036 : 綾川竜士 「…」
037 : [nombre] 「…」
038 : 綾川竜士 「…」
039 : [nombre] 「..Eh?」
040 : 綾川竜士 「…」
041 : [nombre] 「Esta letra...」
042 : 綾川竜士 「Silencio y escucha」
043 : [nombre] 「Sí...」
044 : 綾川竜士 「…」
045 : [nombre] 「…」
046 : ・ ・ ・ ・
047 : 綾川竜士 「...Bueno, como que ya es hora de comer, nos quedamos aqui mucho tiempo. En fin, me devuelves mis auriculares」
048 : [nombre] 「Eeh!, Dejame escuchar una vez más!una vez más!」
049 : 綾川竜士 「Te dije que escucharas atentamente, tonta」
050 : [nombre] 「Ehh~...」
051 : 綾川竜士 「...Bueno, ya que lo mencionas, lo queme en un CD. Mira」
052 : [nombre] 「Sii! Gracias, Ryuuji-kun!」
053 : 綾川竜士 「Seria mejor si me lo pidieras, más de cerca... Entonces, anda dilo」
054 : [nombre] 「Eeeh... No puedo hacerlo」
055 : 綾川竜士 「Tonta, es simple, anda」
056 : [nombre] 「Bueno..」
057 : 綾川竜士 「…」
058 : [nombre] 「Bueeno...」
059 : 綾川竜士 「…」
060 : [nombre] 「…」
061 : 綾川竜士 「...Aah, rayos!, no pasa nada, solo dilo!」
062 : 綾川竜士 「Acerca tu rostro, anda!」
063 : [nombre] 「Eh, eh?」
064 : 綾川竜士 「…」
065 : [nombre] 「…」
066 : ・ ・ ・ ・
067 : 綾川竜士 「...La pase muy bien en el día de San Valentin. Lo había estado esperando... mucho」
068 : [nombre] 「...Ah」
069 : 綾川竜士 ...Te quedaras a mi lado?Si es así, el proximo año cantaré una canción solo para ti」
070 : [nombre] 「Sí!」
071 : ・・・
Imágenes: http://d.hatena.ne.jp/Linkei/
Leer más...
sábado, 19 de diciembre de 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)